Davido Betty Salt, kun la helpo de Bill Maier, tradukis tiun cxi poemon de Kanada poeto Earle Birney en 1984. ‘Davido’ estas proza poemo. #1 David’ kaj mi, dum termezurad’ somera hakis por pag’ vojetojn en val’ dum semajnoj en moskvit-plendanta aero; sed je semajnfinoj sunbrilaj ni montojn surgrimpis, por la homamason forlasi, kaj fidisputadon, […]
La komenco de la angla-kanada literaturo La origino de la angla-kanada literaturo troviĝas en Nova-Skotio, kolonio dense enloĝata de angle parolantaj enmigrantoj. Ĝi estis la unua kolonio en Kanado, kiu akiris respondecan registaron kaj evoluigis la unuan identan kulturon. Francujo kaj Anglujo pridiskutis gian apartenon dum cent jaroj, ĝis fine en la jaro 1713 laŭ […]
En Flandraj kampoj John McCrae (1872–1918) En Flandrokampoj blovas la papavoj, vicon post la vico, inter krucoj, kiuj signas nian lokon; ĉiele, super la pafiloj, apenaŭ aŭdeble, ankoraŭ kante flugas la alaŭdoj. Ni estas la Mortintoj. Antaŭ tagoj ni vidis aŭrorojn kaj sunsubirojn, ni vivis, amis kaj estis amataj, kaj nun ni ripozas […]
ERODO de E.J.Pratt, 1927 Marrefluoj dum miljaroj ( trad. W. du Temple ) konturis ŝtorme, plaŭde ŝtonajn trajtojn sur la klifojn facetis krutapike. Marondoj dum sola horo transformis inmienon klifkrutaĵan erce sulkan skizis granitvizaĝon. —————————————- It took the sea a thousand years, ( Pratt ) a thousand years to […]
Sinjoro Wood kaj liaj ĉevaloj Ĉapitro 17 el Bela Joe: Autografio de hundo, de Marshall Saunders La matenon post mia alveno en Riverdale mi vekiĝis tre frue kaj promenis ĉirkaŭ la domo. Mi dormis en lignejo kaj povis eliri de tie laŭ mia volo. La lignejo estis malantaŭ la domo, kaj apud ĝi […]
Mia Financa Kariero el ‘Literaturaj Mistrafoj’ de Stephen Leacock El ‘Literaturaj Mistrafoj’ de Stephen Leacock Mia Financa Kariero ( Tradukis: Wally du Temple ) malneto Kiam mi eniras bankon, mi perdas la aplombon. La komizoj ekskuas min; la giĉetoj ekskuas min; la ekvido de la mono ekskuas min; ĉio skuas min. Momente kiam mi transiras […]
Se Iam Vi Dormis Sur Paca Insulo Poemo de Rachel Field, tradukita de William J. Maier Rachel Lyman Field ( 1894 – 1942 ) estis Usona novelisto, poeto kaj verkistino de infana literaturo. Rachel Field naskiĝis en la urbego Novjorko sed de la dekkvina jaraĝo loĝis en la ŝtato Maine. De Maine ŝi […]
ĈE LA SOJLO: Louis Frechette (1839-1908) ĈE LA SOJLO Verkita de L. Frechette Antalparolo Louis Frechette ( 1839-1908 ) estis franclingva aŭtoro, kiu specialiĝis pri folkloraj verkoj de la pasinta jarcento. Dum sia vivo li verkis nur unu anglan libron,pri diversaj tiamaj Kristnaskaj anekdotoj, tiel celante rakonti kutimojn, tradiciojn kaj kelkajn popularajn kredojn de tiu […]
Nanatasis : Robert Dutil Eldonita de Esperanto-Societo Kebekia, Montrealo, 2005. Soleca kanuisto vundita pro akcidento, drononta en izolita rivero de la grandega arbaro de la Alagasxo, estis mistere savita. Sekvas nekredeblaj aventuroj en kiuj plektiĝas kolibroj, sciuroj, alkoj kaj knabino kun mirigaj kapabloj, kiu nomiĝas Nanatasis. La kanuisto tie malkovras nekonatan mondon, forgesitajn […]
“La Du Fratinoj” Paŭline Johnson (10/03/1861 – 07.03 1913) Paŭline Johnson (10 March 1861 – 7 March 1913) Pauline Johnson ( Tekahionwake ) estis la plej juna el la kvar infanoj de la grandĉefo de Ses-Naciaj indiĝenoj kaj lia edzino Emily S. Howells, denaska anglino el Bristol, Granda Britio. Ĉefo Johnson apartenis al la fama […]
Birda Lulkanto Paŭline Johnson : Tradukis Hilda Dresen Birda Lulkanto Paŭline Johnson : Tradukis Hilda Dresen —————————————- Cedroj ekkantu; krepusko ŝteliras en ombra vualo, ekestas mallum’; ni tage triladis, nun dormi deziras, la himnojn reeĥu la branĉoj per zum’; sonas dum lul’ la foli-murmur’. Ekdormante ni zumon aŭdas nur. Cedroj ekkantu; ĝemadas la vento, […]
La Heridaĵo —Traduko de Bruce Arthur. ‘Ringuet’ by (Philippe Panneton, 1895–1960) Philippe Panneton naskiĝis en 1895 en Tri-Rivero, Kebekio. Li studis medicinon ĉe Universitato Laval kaj en Montrealo, kie li ricevis sian diplomon en 1920. Li vojaĝis por postdiploma studado al Parizo, kie li estis libera de la literaturaj limoj de la Katolika indekso, kiu […]